Wie man den richtigen Transkriptionsdienst für qualitative Forschung auswählt (5 Must-Haves)

Die Wahl des richtigen Transkriptionsdienstes für qualitative Forschung ist ein entscheidender Teil Ihres Forschungsprozesses. In diesem ausführlichen Leitfaden erfahren Sie 5 wesentliche Punkte, die Sie bei der Auswahl einer Transkriptionssoftware oder eines Transkriptionsdienstes beachten sollten.

Seit Jahrzehnten ist die qualitative Forschung von grundlegender Bedeutung für den Erfolg von Unternehmen jeder Größe. Die Wahl der richtigen Transkriptionsdienste für qualitative Forschung kann jedoch über Erfolg oder Misserfolg Ihres Forschungsprojekts entscheiden. 

Bevor Sie qualitative Daten analysieren können, müssen Sie die Audioaufnahme in eine Abschrift umwandeln. Dies können Sie entweder selbst tun, mit einem internen Team, indem Sie die Arbeit an eine Agentur auslagern, mit einer automatischen Transkriptionssoftware oder indem Sie einen freiberuflichen Transkriptionisten beauftragen.

Wie können Sie bei der Vielzahl der auf dem Markt verfügbaren Optionen den besten Transkriptionsdienst für Ihre spezifischen Bedürfnisse auswählen?

Wenn Sie nicht wissen, welche Fragen Sie sich bei der Auswahl eines Transkriptionsdienstes stellen sollten, keine Sorge - wir sind hier, um Ihnen zu helfen.

In diesem ausführlichen Leitfaden führen wir auf FÜNF wichtige Dinge, die bei der Auswahl des richtigen Transkriptionsdienstes für Ihr qualitatives Forschungsprojekt zu beachten sind. Zusammengefasst sind dies:

  • Genauigkeit
  • Durchlaufzeit
  • Qualität
  • Vertraulichkeit 
  • Kosten 

Inhaltsübersicht

Arten von Transkriptionsdiensten

Bevor wir uns damit befassen, was einen zuverlässigen Transkriptionsdienst ausmacht, lassen Sie uns einen Schritt zurücktreten und kurz durchgehen was Transkriptionsdienste sind.

 

Anbieter von Transkriptionsdiensten nehmen Ihre Audio- oder Videoaufnahmen auf, verarbeiten sie und wandeln sie in eine Abschrift um, bevor sie über ein verschlüsseltes Medium weitergegeben werden. Es gibt zwei Hauptarten von Transkriptionsdiensten: manuelle und automatische Transkription. 

Manuelle Transkription

Geschulte Transkriptionisten hören sich Ihre Aufnahme an, oft mehrmals, und wandeln sie in schriftlichen Text um, indem sie entweder wortwörtliche oder intelligente Transkription

Menschliche Transkriptionen sind auch der zuverlässigste Weg, um 99%+ genaue Transkripte zu erhalten, was sie für qualitative Forschungsanalysen oder medizinische Transkriptionen geeigneter macht als automatische Transkriptionen. 

Automatisierte Transkription

Sie laden Ihre Aufnahme in eine Datentranskriptionssoftware hoch, und diese erstellt in wenigen Minuten eine weitgehend genaue Abschrift. 

Automatisierte Transkriptionen eignen sich für die schnelle Transkription von Aufnahmen und den Aufbau einer Mediendatenbank, ohne dass die Kosten ins Unermessliche steigen. Sobald Sie über ein anständig großes Archiv verfügen, können Sie wichtige Datensätze aussortieren, die dann von professionellen Transkriptionisten bereinigt werden.

Lesen Sie mehr: Was ist Datentranskription in der qualitativen Forschung: Alles, was Sie wissen müssen

Nachdem Sie nun eine allgemeine Vorstellung von den verfügbaren Transkriptionsdiensten haben, wollen wir uns fünf wichtige Kriterien ansehen, um den besten Transkriptionsdienst für Ihre qualitative Forschung zu finden.

Genauigkeit

Menschliche Transkriptionen sind 99%+ genau, während automatische Transkriptionen sind in der Regel 80-95% genau. 

Auch wenn menschliche Transkriptionen genauer sind, bedeutet das nicht unbedingt, dass sie besser sind als automatische Transkriptionen - die besten Transkriptionsdienste für qualitative Forschung sind diejenigen, die Ihren spezifischen Bedürfnissen entsprechen.

Manuelle Transkriptionen sind besser geeignet, wenn Sie hochwertige und sehr genaue Datensätze benötigen. Diese detaillierten Datentranskriptionen eignen sich für die qualitative Forschung, medizinische Transkriptionisten, die Aufzeichnung von Gerichtsverfahren und die Transkription von Aufnahmen mit Hintergrundgeräuschen. 

Andererseits sind automatische Transkriptionen ein guter Ausgangspunkt für den Aufbau einer Mediendatenbank. Dann können Sie Datensätze auswählen, die für Sie wichtig sind, um sie mit menschlichen Transkriptionsdiensten zu bereinigen, bevor Sie weitere qualitative Analysen durchführen. 

Automatisierte Transkriptionen eignen sich auch hervorragend, wenn Sie etwas benötigen, das für die allgemeine Datenstrukturierung und Durchsuchbarkeit optimiert ist, da die gespeicherten Datensätze in einem zentralen System gespeichert werden.  

Warum sind menschliche Transkriptionen genauer als automatische Transkriptionen?

Professionelle Transkriptionistinnen und Transkriptionisten können die Aufnahme mehrmals abspielen und die erforderlichen Anpassungen vornehmen. Auf der anderen Seite, automatische Transkriptionen sind in der Regel darauf trainiert, gängige Wörter aus täglichen Gesprächen zu erkennen. Infolgedessen erkennen sie möglicherweise keine nonverbalen Hinweise, komplexe Terminologien oder identifizieren verschiedene Sprecher nicht. 

Doch auch der Mensch ist nicht perfekt, wie diese Studie zeigt: Transkriptionisten haben im Durchschnitt eine 4% Wortfehlerrate (WER) bei der Transkription von gesprochener Sprache. Im Gegensatz dazu ist die automatische Spracherkennung (ASR) mit einer 20% WER wird als akzeptabel angesehen, ist aber für die qualitative Forschung noch nicht praktisch genug. 

Hier ist zum Beispiel ein Vergleich zwischen dem ursprünglichen Skript und der mit Hilfe einer automatischen Transkriptionssoftware konvertierten Abschrift. 

Das Originaldrehbuch und die Sprachaufnahme.
Die Abschrift der Sprachaufzeichnung, die von einer automatischen Transkriptionssoftware umgewandelt wurde.

Wie oben gezeigt, gibt es eine Abweichung zwischen der Genauigkeit der manuellen und der automatischen Transkription. Die deutlichsten Fehler sind die Verwendung von Satzzeichen, die Unfähigkeit, benannte Entitäten zu erkennen und unterschiedliche Sätze. 

Unabhängig davon, ob Sie sich für menschliche oder automatische Transkriptionsdienste entscheiden, gibt es vier Faktoren, die sich auf deren Genauigkeit auswirken. 

Faktoren, die die Genauigkeit von Transkriptionen beeinflussen

Technische und branchenspezifische Sprache: Automatisierte Transkriptionssoftware ist meist darauf trainiert, alltägliche Wörter zu erkennen. Daher erkennen sie möglicherweise keinen Fachjargon und andere branchenspezifische Begriffe. Wenn Sie einen professionellen Transkriptionisten beauftragen, stellen Sie sicher, dass dieser mit der Branche, in der Sie tätig sind, und ihren Fachbegriffen vertraut ist. 

Audioqualität: Sowohl manuelle als auch automatische Transkriptionsdienste sind stark von der Audioqualität der Aufnahme abhängig. Hintergrundgeräusche, Unterbrechungen, Verzögerungen oder Rauschen beeinträchtigen die Genauigkeit der endgültigen Abschrift. 

Regionale Unterschiede: Englisch ist zwar eine Weltsprache, aber sie enthält viele länderspezifische Nuancen. Variationen in Dialekten, Akzenten, Rechtschreibung und Grammatik können verwirrend sein, wenn Ihr Transkriptionist mit diesen regionalen Unterschieden nicht vertraut ist.

Durchlaufzeit

Automatisierte Datentranskription

Die automatisierte Transkription qualitativer Forschungsdaten hat eine Durchlaufzeit von 1:1. Mit anderen Worten: Automatische Transkriptionstools benötigen etwa 1 Stunde, um 1 Stunde Audio zu konvertieren. Glücklicherweise führt ein System wie Speak die Transkription und Analyse parallel für mehrere Dateien mit der gleichen Durchlaufzeit durch - perfekt für Massentranskriptionen.

Angenommen, Sie laden 10 Dateien hoch, die jeweils eine Stunde lang sind. Statt einer einstündigen Bearbeitungszeit pro Datei haben Sie alle Dateien in einer Stunde transkribiert. Im Gegensatz dazu laufen viele automatische Transkriptionssysteme nacheinander ab - das heißt, sie transkribieren Ihre nächste Datei erst, wenn die vorherige Datei transkribiert wurde.  

Sie ist zwar nicht so genau wie die manuelle Transkription (80-95% gegenüber 99%), aber die automatisierte Datentranskription eignet sich hervorragend für die schnelle und kostengünstige Transkription großer Mengen.

Manuelle Datentranskription

Wenn Qualität und Genauigkeit der Transkripte nicht verhandelbar sind, sollten Sie sich stattdessen für menschliche Transkriptionsdienste entscheiden. In der Regel stellen qualitative Forscher Transkriptionsexperten ein, weil diese in der Lage sind fast 100% genaue Datensätze

Je nach Qualifikationsniveau können Transkriptionisten folgende Aufgaben übernehmen 2-4 Stunden für die Konvertierung von 1 Stunde Audio in eine Abschrift umzuwandeln. Um die hohe Genauigkeitsanforderung zu erreichen, müssen sie den Ton mehrmals abspielen, sicherstellen, dass jede Interpunktion korrekt ist, und die Abschrift gemäß den Standards für wortgetreue oder intelligente Transkription formatieren. 

Für manuelle Transkriptionsdienste gibt es mehrere Möglichkeiten. Sie können:

  • Bilden Sie ein internes Team 
  • Freiberufliche oder Offshore-Transkriptionisten anheuern
  • Kontakt zu einer Transkriptionsagentur 
  • Selber machen

Qualität

Qualität und Genauigkeit von Transkriptionsdiensten gehen Hand in Hand, insbesondere bei der Einstellung einer Transkriptionskraft. Die Transkriptionskraft sollte folgende Fähigkeiten besitzen Englisch auf mindestens muttersprachlichem Niveau. Wenn Sie einen Anbieter beauftragen, sollte es sich vorzugsweise um einen etablierten Transkriptionsdienstleister handeln, der schon seit Jahren in der Branche tätig ist. 

Außerdem bedeutet die Tatsache, dass jemand Englisch als Muttersprache hat, nicht unbedingt, dass er ein qualifizierter Transkriptionist ist. Hier sind 5 Qualifikationen, auf die Sie bei einem professionellen Transkriptionisten achten sollten.

Welche Fähigkeiten muss ein Transkriptionist mitbringen?

Gute Kenntnisse der Branche: Der von Ihnen ausgewählte Transkriptionist muss mit dem in Ihrer Branche üblichen Fachjargon vertraut sein. Wenn der Transkriptionist keine Branchenerfahrung hat, sollte er über vielseitige Recherchefähigkeiten verfügen, um sich schnell in die Branchensprache einzuarbeiten. 

Grammatik und Zeichensetzung: Der von Ihnen gewählte Transkriptionsdienstleister muss alles über Grammatik, Zeichensetzung, Rechtschreibung und alle anderen Regeln der englischen Sprache wissen. 

Tadellose Fähigkeit zum Zuhören: Natürlich muss ein Transkriptionist über ausgezeichnete Hörfähigkeiten verfügen, um Sprache effizient in Text umzuwandeln. Der von Ihnen gewählte Transkriptionist sollte auch hochwertige Kopfhörer und Software verwenden, um die Audiokanäle in der Aufnahme zu isolieren, damit widersprüchliche Dialoge deutlich zu hören sind. 

Ausbildung und Zertifizierung: Für den Einstieg in den Beruf des Transkriptionisten gibt es keine Ausbildungshürde. Allerdings sollte der Transkribierende Folgendes mitbringen mindestens einen High-School-Abschluss oder, vorzugsweise, einen einschlägigen Hochschulabschluss. Es sind auch Online-Schulungsressourcen verfügbar, z. B. unter Institut für Transkriptionszertifizierung (TCI).

Fähigkeit, Fristen einzuhalten: Alle Personen oder Unternehmen, die Transkriptionsdienste für qualitative Forschung anbieten, müssen nachweislich in der Lage sein, Fristen einzuhalten. Wenn Ihr Transkript verspätet eintrifft, wirkt sich dies auf alle nachfolgenden Schritte des Forschungsprozesses aus und führt zu einer Verzögerung oder, schlimmer noch, zu einem aufgeschobenen Forschungsprojekt. 

Vertraulichkeit

Bevor Sie einen Anbieter von Transkriptionsdiensten beauftragen, sollten Sie einen Hintergrundcheck durchführen und sicherstellen, dass er eine seriöse Erfolgsbilanz im Umgang mit sensiblen Daten vorweisen kann. Erkundigen Sie sich auch, wie das Unternehmen die Übermittlung der Abschriften und die eigenen Datenbanksysteme vor potenziellen Hackern schützen will. 

Im Folgenden finden Sie eine Checkliste zur Einhaltung der Vertraulichkeit, die von Transkriptionsdiensten für qualitative Forschung befolgt werden könnte:

  • ISO 27001 und 9001 
  • Vertraulichkeitsvereinbarungen (NDA)
  • Einhaltung des HIPAA
  • GDPR
  • Verschlüsselung

 

Was sind ISO 27001 und ISO 9001?

ISO 27001 legt die Anforderungen an ein Informationssicherheitsmanagementsystem fest. Es ist zwar nicht verpflichtend, unterstreicht aber die Fähigkeit von Unternehmen, finanzielle Informationen, geistiges Eigentum und andere sensible Informationen, die von ihren Kunden bereitgestellt werden, zu verwalten. 

Andererseits, ISO 9001 ist eine kundenorientierte Zertifizierung, die sicherstellt, dass Unternehmen konsistente, qualitativ hochwertige Produkte und Dienstleistungen anbieten. 

Was ist eine Vertraulichkeitsvereinbarung (NDA)?

Jedes Unternehmen oder jeder Freiberufler, der Transkriptionsdienste für qualitative Forschung anbietet, muss eine Vertraulichkeitsvereinbarung (NDA). Die NDA stellt sicher, dass alle beteiligten Parteien sensible Informationen weitergeben können, ohne dass diese in die Hände der Wettbewerber fallen.

Was bedeutet die Einhaltung des HIPAA?

HIPAA steht für den 1996 unterzeichneten Health Insurance Portability and Accountability Act. Im Allgemeinen setzt die Einhaltung des HIPAA den Standard für den Schutz sensibler Patientendaten und ist für Transkriptionsdienste, die sich mit medizinischen Transkriptionen befassen, obligatorisch.

Was ist GDPR?

Die Allgemeine Datenschutzverordnung (GDPR) ist ein relativ neues Gesetz, das die Privatsphäre aller EU-Bürger schützt. Sie deckt auch Bereiche wie die Datenverarbeitung, die Rechenschaftspflicht derjenigen, die die sensiblen Daten kontrollieren, und die Datensicherheit ab. Jedes Unternehmen, das gegen die GDPR verstößt, wird eine Geldbuße in Höhe von maximal 4% seines weltweiten Gesamtumsatzes

Was ist Verschlüsselung?

Verschlüsselung bedeutet die Sicherung digitaler Daten durch die Verwendung von "Schlüsseln", daher auch der Name. Da Social Engineering und Cyberhacking eine ständige Bedrohung darstellen, bietet die Verschlüsselung eine Verteidigungsschicht gegen jegliche unberechtigte Datenfälscher

Jede Website, die Transkriptionsdienste für qualitative Forschung anbietet, muss mit HTTPS verschlüsselt sein. Die HTTPS-Verschlüsselung sichert die Verbindung zwischen der Website und Ihrem Browser und verhindert, dass unerwünschte Eindringlinge sensible Daten stehlen. 

Darüber hinaus müssen Transkriptionsdienste, die die Übertragung von Informationen über Log-in-Portale beinhalten, SSL- oder TLS-Verschlüsselung verwenden. Einfach ausgedrückt sind SSL und TLS Sicherheitsschichten, die Hand in Hand mit der HTTPS-Verschlüsselung gehen, um die Übertragung sensibler Daten zwischen zwei Systemen zu schützen.

Kosten der Transkription

Automatisierte Transkriptionsdienste für qualitative Forschung sind kostengünstiger als menschliche Transkriptionsdienste

Die durchschnittlichen Kosten für automatisierte Transkriptionen ist $0,15 pro Audiominutewährend professionelle Transkriptionen kosten können $0,50 bis $2,00 pro Audiominute.

Wie man den größten Nutzen aus einem Transkriptionsdienst zieht

Skalierbarkeit: Einige Transkriptionssoftware kann mehrere Audiodateien gleichzeitig in der gleichen Zeit konvertieren, die für die Konvertierung einer Datei erforderlich wäre. Außerdem verfügen menschliche Transkriptionsdienste über große Teams von Transkriptionisten und Projektmanagern, um Schwankungen im Arbeitsaufkommen zu bewältigen.  

Rentabilität der Investition: Um eine möglichst hohe Rendite zu erzielen, sollten Sie einen Transkriptionsdienst wählen, der zuverlässig ist und nur wenige Fehler macht. Sie müssen auch bedenken, dass menschliche Transkriptionsdienste zwar im Vorfeld teurer sind, aber die genauen Datensätze, die sie produzieren, können zu unschätzbaren, verwertbaren Erkenntnissen führen. 

Dienstleistungen mit Mehrwert: Einige Transkriptionsdienste bieten zusätzliche Dienstleistungen an, wie z. B. Stimmungsanalyse, Keyword-Mappingund sogar kostenlose Korrekturen nach der Auslieferung. 

Beste Transkriptionsdienste für qualitative Forschung

Es gibt viele Anbieter von menschlichen und automatischen Transkriptionsdiensten - Speak Ai, Otter Ai, Rev, Descript, Monkeylearn, Temi, TranscribeMe und andere. Alle diese Unternehmen erfüllen alle, wenn nicht sogar die meisten der oben genannten Kriterien.

Warum Speak Ai wählen?

Hier bei Speak Ai sind unsere Transkriptionsdienste einfach, aber hocheffektiv, wenn es darum geht, herausragend genaue Transkripte zu erstellen. Wir bieten Codefreie Lösungen für Einzelpersonen und Organisationen mit der Möglichkeit, alle ihre Forschungsabläufe in einer zentralen Datenbank zu verwalten

Neben manuellen und automatisierten Transkriptionen ermöglichen wir Ihnen, Ihre qualitative Forschung einen Schritt weiter zu bringen mit Stimmungsanalyse-Tools und API-Integrationen mit Evernote, Zapier und WordPress.

Wenn Sie mehr darüber erfahren möchten, wie Speak Ai Ihrem Unternehmen mehr Nutzen bringen kann, dann starten Sie mit Ihrem 7-Tage-Testversion oder kontaktieren Sie uns unter success@speakai.co.

tl;dr - Wichtigste Erkenntnisse

Es gibt fünf wichtige Aspekte, die Sie bei der Auswahl des Transkriptionsdienstes berücksichtigen müssen, der am besten für Ihre qualitativen Forschungsanforderungen geeignet ist. Sie sind:

Genauigkeit: Die Genauigkeit der menschlichen (99%+) und der automatischen Transkription (80%~) wird durch die Audioqualität, regionale Unterschiede und die branchenspezifische Sprache beeinflusst.

Durchlaufzeit: Ausgebildete Transkriptionisten können eine Stunde Audio in etwa 30 Minuten konvertieren, während Transkriptionssoftwares in der Regel eine 1:1-Durchlaufzeit bieten. 

Qualität: Transkriptionisten müssen mit der Branche, in der Sie tätig sind, vertraut sein, über gute Recherche- und Zuhörfähigkeiten verfügen, vorzugsweise eine Ausbildung und Zertifizierung vorweisen können und umfassende Kenntnisse in Grammatik und Zeichensetzung haben.

Vertraulichkeit: Der Anbieter des Transkriptionsdienstes sollte die Normen ISO 27001 und ISO 9001 erfüllen und muss bei medizinischen Transkriptionen den HIPAA-Standard einhalten. Außerdem sollte der Datenaustausch zwischen Ihnen und dem Anbieter mit HTTPS-, SSL- und TLS-Verschlüsselungen geschützt sein. 

Kosten: Manuelle Transkriptionen sind teurer, liefern aber auch genauere Transkripte als die automatische Transkription. Berücksichtigen Sie auch die ergänzenden Dienstleistungen der einzelnen Transkriptionsdienste, wie z. B. Stimmungsanalyse und Erkennung benannter Entitäten

Starten Sie Ihre 7-tägige Testphase mit 30 Minuten kostenloser Transkription und AI-Analyse!

de_DEDeutsch
Nicht verpassen - ENDE in Kürze!

Erhalten Sie 93% Rabatt mit dem Speak's Start 2025 Right Deal 🎁🤯

Für eine begrenzte Zeit, 93% speichern mit einem voll ausgestatteten Speak-Plan. Starten Sie 2025 stark mit einer erstklassigen KI-Plattform.